Petzl ELIA User Manual Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 21
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
8
A48 ELIA A485000E (221111) A48 ELIA A485000E (221111)
(PT)PORTUGUÊS
Capacete de escalada e alpinismo
Campo de aplicação
Capacete de escalada, alpinismo, espeleo, canyon, viaferrata e
desportos verticais que utilizem técnicas similares.
Não utilize este capacete em actividades para as quais ele não
foi concebido.
A utilização do capacete reduz fortemente o risco de ferimentos
graves na cabeça, mas não garante uma protecção contra os
impactos.
Para impactos muito violentos, o capacete desempenha
um papel importante ao absorver o máximo de energia
deformandose, por vezes até à ruptura.
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são
por natureza perigosas.
Você é responsável pelos seus actos e pelas suas decisões.
Antes de utilizar este equipamento, deve :
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer
as suas performances e as suas limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos
graves ou mortais.
Responsabilidade
ATENÇÃO, uma formação adaptada às práticas definidas no
campo de aplicação é indispensável antes da utilização.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas
competentes e responsáveis, ou colocado sob o controle visual
directo de uma pessoa competente e responsável.
A aprendizagem das técnicas adequadas e das medidas de
segurança efectua-se sob a sua inteira responsabilidade.
Você assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade
por todos os danos, ferimentos ou morte que possam
advir após uma má utilização dos nossos produtos seja de
que forma for. Se não está em condições de assumir esta
responsabilidade ou de correr este risco, não utilize este
material.
Nomenclatura
1)Calote, (2)Contorno de cabeça, (3)Botões laterais de ajuste
do contorno de cabeça, (4)Sistema OMEGA que permite
a passagem de cabelos compridos(5)Ajuste em altura do
sistema OMEGA, (6)Fivelas DIVIDER, (7)Fivela de fecho e
aperto da jugular, (8)Ganchos para lanterna frontal.
Matérias principais : calote em Acrilonitrilo - Butadieno
- Estireno (ABS), calote interna em mousse poliestireno
expandido alta densidade, fitas em poliéster.
Controle, pontos a verificar
Antes de qualquer utilização, verifique o estadodacalote
(ausência de fissuras, deformações no exterior ou no interior
da calote), das fitas e das costuras, do sistema de fixação do
contorno de cabeça, do funcionamento do ajuste do contorno
de cabeça e do funcionamento da fivela da jugular.
ATENÇÃO, após um impacto importante, rupturas internas
não aparentes podem diminuir a capacidade de absorção e a
resistência do capacete. Abata o seu capacete após um impacto
importante.
Consulte o detalhe do controle a efectuar para cada EPI no site
www.petzl.fr/epi
Em caso de dúvida contacte a Petzl.
Colocação e ajustes do capacete
1. Preparação
Prepare o seu capacete alargando ao máximo o contorno de
cabeça.
2. Ajuste o capacete na sua cabeça
2a. Ajuste a posição vertical do sistema OMEGA sobre a nuca
deslizando as fitas.
Vigie para que não haja sobra de fita entre o sistema OMEGA
e a calote.
Os «rabos de cavalo» devem ser feitos baixos sobre a nuca.
2b. Para ajustar o contorno de cabeça, faça deslizar os
doisbotões laterais de ajuste de trás para a frente, com os dois
polegares, com as mãos postas à frente no capacete.
2c.Posicione as fivelas DIVIDER abaixo das orelhas. Para
ajustar a fita jugular (antero-posterior) faça deslizar as fitas nas
fivelas DIVIDER.
2d. Feche a jugular com a ajuda da fivela de ajuste rápido.
Deverá escutar um clique de bloqueio. Aperte a fita jugular
de modo confortável. Uma fita jugular bem ajustada limita o
risco de perder o capacete. Deverá puxar pela fita jugular para
verificar que a fivela está bem fechada.
Para abrir a fivela(7), pressione os doisbotões laterais.
2e. Teste funcional.
Não se esqueça de verificar se o seu capacete está bem fixo
e centrado na cabeça. Quanto mais bem ajustado estiver um
capacete, melhor este garante a sua segurança (movimentos
antero, posterior e lateral reduzidos ao mínimo).
Precauções de utilização
- Os capacetes são sensíveis aos maus tratos. Não se sente em
cima do capacete, não o comprima numa mochila, não o deixe
cair, não o ponha em contacto com objectos pontiagudos ou
cortantes…
Não exponha o seu capacete a temperaturas elevadas, por
exemplo, ao sol dentro do carro.
- As colas dos autocolantes ou as pinturas têm por vezes
componentes que podem com o tempo alterar as qualidades
físicas do capacete. Verifique a compatibilidade destes
produtos com Acrilonitrilo Butadieno Estireno
Certos produtos químicos, em particular os solventes, alteram
as qualidades físicas do seu capacete. Proteja o seu capacete
deste tipo de projecções.
Generalidades Petzl
Tempo de vida/ Abater equipamento
Para os produtos Petzl, plásticos e têxteis, a duração de vida
máxima é de 10anos a partir da data de fabrico. Não tem limite
para os produtos metálicos.
ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate
de um produto após uma só utilização (tipo e intensidade
de utilização, ambiente de utilização :ambientes agressivos,
ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas,
produtos químicos,etc).
Um produto deve ser abatido quando :
- Tem mais de 10anos e é composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a um impacto severo.
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório.
Você tem uma dúvida sobre a sua fiabilidade.
- Você não conhece a história completa de utilização.
- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa,
normativa, técnica ou incompatibilidade com outros
equipamentos,etc).
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura
utilização.
Verificação do produto
Para além do controle antes de cada utilização, efectue uma
verificação aprofundada por um verificador competente. Esta
frequência da verificação deve ser adaptada em função da
legislação aplicável, do tipo e da intensidade de utilização. A
Petzl aconselha uma verificação no mínimo todos os 12meses.
Não retire as etiquetas e as marcações para garantir a
traçabilidade do produto.
Os resultados das verificações devem ser registados numa
ficha de acompanhamento :tipo, modelo, coordenadas do
fabricante, número de série ou número individual, datas de
fabrico, aquisição, primeira utilização, próximos exames
periódicos; notas :defeitos, comentários, nome e assinatura do
inspector.
Ver exemplo em www.petzl.fr/epi
Armazenamento, transporte
Armazene o produto seco, ao abrigo dos UV, produtos
químicos, num ambiente temperado,etc. Lave e seque o
produto se necessário.
Modificações, reparações
As modificações e reparações estão interditas fora das
instalações da Petzl (salvo peças sobresselentes).
Garantia 3anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão
excluídos :desgaste normal, oxidação, modificações ou
retoques, mau armazenamento, má manutenção, negligências,
utilizações para as quais este produto não está destinado.
Responsabilidade
A PETZL não é responsável pelas consequências directas,
indirectas, acidentais ou de todo e qualquer outro tipo de danos
subsequentes ou resultantes da utilização destes produtos.
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 20 21

Comments to this Manuals

No comments