Petzl CONNEXION FIXE User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 5
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
2
C42 CONNEXION FIXE FR7242 300700
Made in France
Read this notice
carefully
Lire attentivement
cette notice
Gebrauchsanweisung
aufmerksam lesen
Leggere attentamente
queste istruzioni
Lea atentamente esta
ficha técnica
®
PRICE
®
ECNARF NI EDAM
001 24C
0
0
1
E
X
I
F N
O
I
X
EN
NO
C
E
LGNAS
0
0
1
E
X
I
F
NO
IXEN
NO
C
GNI
LS
CONNEXION FIXE C42
ECRIN BEST A06
ASCENSION B17/B18
CONNEXION VARIO C42 V
Am'D BALL LOCK M18
NAVAHO VARIO C79 / NAVAHO COMPLET C71
100 cmC42.100
150 cmC42.150
200 cmC42.200
335 g
438 g
CONNEXION FIXE
CONNEXION FIXE
C42
FR7242 300700R
3 year guarantee
Garantie 3 ans
Garantie 3 Jahre
Garanzia 3 anni
Garantía 3 años
CONNEXION
FIXE C42
CONNEXION
FIXE C42
CONNEXION
VARIO C42V
387 g
STATIC STATIC DYNAMIC
Component part of a fall-arrest system.
This product alone must not be used as fall arrester.
Average lifetime : 6 months heavy use, 12 months normal
use, 3 years maximum occasional use.
Composante d’un système d’arrêt des chutes.
Ce produit seul ne doit pas être utilisé comme antichute.
Durée de vie moyenne : 6 mois en utilisation intensive,
12 mois en utilisation normale, 3 ans maxi pour une utilisation
occasionnelle.
Teil eines Auffangsystems.
Dieses Produkt allein darf nicht als Auffanggerät verwendet
werden.
Durchnittliche Lebensdauer : 6 Monate bei intensiver
Verwendung, 12 Monate bei normaler Verwendung,
3 Jahre maxi bei gelegentlicher Verwendung.
Componente di un sistema d’arresto anticaduta.
Questo prodotto non deve essere utilizzato come anticaduta.
Durata media: 6 mesi con utilizzo intensivo,
12 mesi con utilizzo normale, 3 anni con utilizzo occasionale.
Componente de un sistema anticaídas.
Este producto no debe ser utilizado como un equipo anticaída.
Vidal útil media : 6 meses en uso intensivo, 12 meses en uso
normal, 3 años máximo para una utilización ocasional.
EN 354
EN 795
* This anchor device class B was tested according to the norm
EN 795, for use by only one person with an energy absorber
complying with the EN 355.
Ce dispositif d'ancrage classe B a été soumis aux essais
conformément à la norme EN 795, pour utilisation par une seule
personne avec un absorbeur d'énergie conforme à l'EN 355.
Dieser Verankerungs-Schlinge der Klasse B wurde nach Norm EN
795 getestet, nur zur Verwendung für eine Person mit Falldämpfer
gemäss EN 355.
Questo dispositivo di ancoraggio tipo B è stato testato
conformemente alla norma EN 795, per l'utilizzo da parte di una sola
persona con un assorbitore di energia conforme alla norma EN 355.
Este dispositivo de anclaje clase B ha sido sometido a ensayos
conformes a la norma EN 795, para utilización por una sola persona
con un absorbedor de energía conforme a la norma EN 355
EN
Work and Rescue
Travail et Secours
Arbeit und Rettung
Lavoro e Soccorso
Trabajo y Salvamento
Lanyard / anchor strap
Longe / sangle d’amarrage
Verbindungsmittel / Fixierungsschlinge
Longe / fettuccia di ancoraggio
Cabo de anclaje / cinta de anclaje
35 kN
22 kN 22 kN
4 m
100 Kg
0197
EN 354
EN 795
Page view 1
1 2 3 4 5

Comments to this Manuals

No comments