Petzl SEQUOIA SWING User Manual Page 12

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 26
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 11
12
C69SFA SEQUOIA SWING C695050D (080610)
(ES)ESPAÑOL
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera.
Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos
en nuestra página web www.petzl.com.
Encaso de duda ode problemas de comprensión, consulte a PETZL.
Arnés con asiento para poda.
1. Campo de aplicación
Arnés con asiento para poda conforme a la norma EN813:2008 (arnés
de asiento) con puntos de enganche laterales EN358:2000 (Sujeción y
Retención).
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier
otra situación para la que no esté previsto.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse para el uso específico de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIÓN: es indispensable una formación antes de cualquier utilización.
Esta formación debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo de
aplicación.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e
informadas, o que estén bajo el control visual directo de una persona
competente e informada.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se
efectúa bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por
cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala
utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está
dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.
2. Nomenclatura
(1)Cinturón, (2)Cintas de los muslos, (3)Hebillas rápidas FAST, (4)Asiento,
(4bis)Alargadores perfilados de regulación, (5)Puntos de enganche laterales
«D», (6)Puente de enganche, (7)Anillos con cierre, (8)Cintas de regulación
de la altura del puente, (9)Cintas de regulación de la altura del asiento,
(9bis)Hebillas DoubleBack, (10)Trabilla para cinta, (11)Portasierra,
(12)Anillos portamaterial, (13)Cintas elásticas regulables, (14)Trabilla para
portaherramientas, (15)Etiqueta de marcado, (16)Sistema de regulación
rápida del asiento, (17)Acolchados laterales para los muslos.
Materiales principales
Poliéster, poliamida, polietileno, acero y aleación de aluminio.
3. Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización
Compruebe las cintas al nivel de los puntos de enganche, de las hebillas de
regulación y de las costuras de seguridad.
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los productos
químicos,etc. Atención a los hilos cortados.
Compruebe el bloqueo del sistema de regulación rápido del asiento.
Compruebe el correcto funcionamiento de las hebillas FAST.
Compruebe los ANILLOS CON CIERRE:cuerpo, casquillo y tornillo
correctamente apretado.
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto. Asegúrese de la
conexión y de la correcta colocación de los equipos entre sí.
Consulte los detalles para realizar el control de cada EPI en www.petzl.fr/
epi o en el CD-ROMEPIPETZL. Contacte con un distribuidor PETZL en caso
de duda.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del
sistema en su aplicación (compatibilidad= interacción funcional correcta).
Una conexión incompatible puede provocar un desenganche accidental, una
rotura o afectar a la función de seguridad de otro equipo.
5. Preparación y prerregulación del arnés
El SEQUOIASWING dispone de múltiples regulaciones. A continuación
encontrará algunos consejos para adaptar este arnés a sus usos o técnicas.
5A. Regulación de la anchura del asiento
Siéntese en una mesa, mida la anchura que ocupa sentado y regule la
anchura del asiento. Añada 6cm a esta medida (por ejemplo, si sentado
usted ocupa 40cm, regule su asiento a 46cm).
Le aconsejamos una regulación simétrica de los dos alargadores. Está
autorizada una diferencia de sólo un orificio.
Haga deslizar los dos alargadores perfilados y compruebe que el sistema de
regulación esté correctamente encajado en los orificios (ver dibujos). Los
alargadores deben estar bloqueados. No sobrepase el valor máximo indicado
bajo el asiento.
Haga una prueba de suspensión para comprobar el nivel de comodidad. Las
cintas(9) no deben estar demasiado ceñidas.Si esto sucede, ensanche más
el asiento.
5B. Regulación de la altura del puente de enganche (posición de
los anillos con cierre)
Puede adaptar la altura del puente de enganche a su morfología y usos
(3posiciones posibles). Esta regulación le permite acercarse o alejarse del
puente de enganche. Ver dibujo.
ANILLOS CON CIERRE
- Abra los anillos con cierre desenroscando los tornillos con la llave Torx
macho n°25 que se sirve con el producto.
- Coloque las cintas en la posición que le convenga.
- Cierre sin olvidar el casquillo.
- Es obligatorio poner una gota de adhesivo sellador en el tornillo.
- Primero, rosque hasta que el indicador rojo ya no sea visible y, después,
apriete hasta un par máximo de 3Nm (ver dibujo).
Compruebe que las trescintas estén correctamente posicionadas en los
anillos con cierre (que las cintas no estén retorcidas ni entrecruzadas).
ATENCIÓN, no utilice el SEQUOIASWING sin el PUENTE DE ENGANCHE.
6. Colocación y regulación del arnés
6A. Colocarse el arnés
Abra las hebillas FAST de las cintas de los muslos. Despliegue su arnés
de cintura, desenrede las cintas si es necesario, cójalo por el cinturón y
póngaselo por los pies.
Cierre la hebilla FAST del cinturón. Compruebe que estén correctamente
bloqueadas. Ciña la cinta del cinturón. Guarde correctamente la cinta
sobrante en la trabilla (bien enganchada).
6B. Ajustar las cintas de los muslos
Cierre las hebillas FAST. Compruebe que estén correctamente bloqueadas.
Ajuste de forma que quede un poco suelta, ya que demasiado ceñida, sería
incómodo.
6C. Ajustar las hebillas DoubleBack para la altura del asiento
- Regulación muy ceñida y las hebillas DoubleBack(9) topan con los
acolchados laterales de los muslos: usted está bien apoyado sobre las nalgas
y poco apoyado sobre las lumbares.
Su cuerpo tenderá a la posición erguida, ya que el apoyo del cinturón está
demasiado lejos hacia atrás.
- Regulación menos ceñida entre la hebilla y el asiento (algunos centímetros):
su peso estará mejor repartido entre las lumbares y las nalgas, su cuerpo
estará más inclinado hacia atrás.
6D. Ajustar las cintas posteriores
Estas cintas elásticas permiten regular la distancia posterior entre el asiento
y el cinturón.
- Regulación demasiado floja:el asiento va golpeando las piernas mientras
camina.
- Regulación ceñida:el asiento sube hacia las nalgas y no molesta en los
desplazamientos.
Haga una prueba de las regulaciones en suspensión sobre cada punto de
enganche para estar seguro de que su arnés es de la talla correcta y que
ofrece un buen nivel de comodidad.
7. SUJECIÓN Y RETENCIÓN EN EL PUESTO
DE TRABAJO
Puntos de enganche conformes a la norma EN358:2000
Estos puntos de enganche están destinados a mantener al usuario en
posición en su lugar de trabajo (trabajo en tensión:sujeción). Estos puntos
de enganche deben ser utilizados únicamente para la conexión a un sistema
de sujeción o a un sistema de retención, altura de caída máxima:0,5m.
Estos puntos de enganche no están diseñados para ser utilizados como
anticaídas.
7A. Puntos de enganche laterales «D»
Los dospuntos de enganche laterales «D» deben utilizarse SIEMPRE juntos.
7B. Punto de enganche desplazado
Puede añadir un elemento de amarre de sujeción conectándolo a los
dosanillos con cierre. Estos dos anillos deben utilizarse SIEMPRE juntos. No
se enganche nunca a uno solo de estos anillos con cierre.
8. Acceso mediante cuerda
Punto de enganche ventral constituido por un puente de enganche
EN813:2008
Carga nominal:100kg
Destinado a la progresión por cuerda y a la sujeción en el puesto de
trabajo. Utilice este punto de enganche ventral para conectar un descensor,
bloqueadores o elementos de amarre de sujeción...
Este punto de enganche no es anticaídas.
9. Anillos portamaterial
Los anillos portamaterial sólo deben ser utilizados para transportar el
material.
ATENCIÓN PELIGRO, no utilice los anillos portamaterial para asegurar,
descender, encordarse o asegurarse mediante un elemento de amarre.
10. Accesorios, piezas de recambio
- Anillo pequeño C04620
- SWIVELS P58S
- CARITOOLL P42L
- CARITOOLS P42S
- PUENTE DE ENGANCHE 25 cm C6920025
- PUENTE DE ENGANCHE 30 cm C6920030
- PUENTE DE ENGANCHE 35 cm C6920035
11. Información normativa complementaria
(EN365)
Plan de rescate
Debe prever los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en
caso de dificultades.
Anclajes
El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima
de la posición del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma
EN795 (resistencia mínima 10kN).
Varios
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que
la función de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la
función de seguridad de otro equipo.
- ATENCIÓN PELIGRO, procure que sus productos no rocen con materiales
abrasivos o piezas cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las
actividades en altura. ATENCIÓN, estar suspendido e inerte en un arnés
puede provocar problemas fisiológicos graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas
técnicas de cada equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo
en el idioma del país de utilización.
12. Información general Petzl
Vida útil/ Dar de baja
Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es
de 10años a partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los
productos metálicos.
ATENCIÓN, un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de
utilización: medios agresivos, medio marino, aristas cortantes, temperaturas
extremas, productos químicos,etc.).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su
fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica o
incompatibilidad con otros equipos,etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Revisión del producto
Además de los controles antes de cada utilización, haga que un inspector
competente realice una revisión en profundidad. Esta frecuencia de revisión
debe adaptarse en función de la legislación aplicable, del tipo y de la
intensidad de utilización. Petzl le aconseja una revisión cada 12meses como
mínimo.
No retire las etiquetas ni marcados para mantener la trazabilidad del
producto.
Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de
seguimiento: tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de
serie o número individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización,
próximos controles periódicos; notas: defectos, observaciones, nombres y
firmas: usuario, controlador.
Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI Petzl.
Almacenamiento y transporte
Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV,
productos químicos,etc. Limpie y seque el producto si es necesario.
Modificaciones y reparaciones
Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los talleres de
Petzl (excepto las piezas de recambio).
Garantía 3años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: desgaste
normal, oxidación, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto,
mantenimiento incorrecto, negligencias y utilizaciones para las que este
producto no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la
utilización de sus productos.
Trazabilidad y marcado
a. Organismo que controla la fabricación de este EPI
b. Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
c. Trazabilidad:datamatrix=referencia producto+ número individual
d. Diámetro
e. Número individual
f. Año de fabricación
g. Día de fabricación
h. Control o nombre del controlador
i. Incremento
Page view 11
1 2 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 25 26

Comments to this Manuals

No comments