Petzl VERTEX BEST DUO LED 14 User Manual Page 12

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 26
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 11
12
E66 VERTEX BEST DUO LED 14 réf. : E66510-B (280105)
(ES) ESPAÑOL
VERTEX BEST A16
CE
ANSI Z89.1 2003 Tipo 1 clase E
Casco para el trabajo en altura y rescate
Nomenclatura
(1) Carcasa, (2) Contorno de la cabeza, (3) Regulación del contorno de la
cabeza, (4) Regulación de la altura del barboquejo, (5) Hebilla de cierre y
regulación del barboquejo, (6) Ranuras estándar para orejeras y pantallas
de protección, (7) Ganchos para linterna frontal, (8) Zonas para el marcado
personalizado.
Materiales principales: carcasa de policarbonato, cintas de poliéster.
Control, puntos a verifi car
Compruebe antes de cualquier utilización el estado de la carcasa (ausencia
de fi suras, deformaciones...), el sistema de fi jación del contorno de la
cabeza, el funcionamiento de la regulación del contorno de la cabeza y del
barboquejo.
ATENCIÓN: tras un choque importante, roturas internas no visibles pueden
disminuir la capacidad de absorción y la resistencia del casco.
Consulte los detalles para realizar el control de los EPI en el CDROM EPI
PETZL o en www.petzl.com
En caso de duda, póngase en contacto con Petzl.
Normas de utilización
Lo que debe saber
La práctica de las actividades en altura comporta graves riesgos para la
cabeza, no sólo en caso de caída de objetos, sino también en caso de
choques contra obstáculos.
Llevar casco reduce en gran medida estos riesgos, pero no puede evitarlos.
Para golpes muy violentos, más allá de los valores de las normas, el casco
cumple su función absorbiendo el máximo de energía deformándose, en
ocasiones, hasta la rotura.
Campo de aplicación
Casco para el trabajo en altura y rescate.
El barboquejo tiene una resistencia de 50 daN (exigencia de la norma
EN 12 492) para permitir que el casco permanezca en la cabeza en caso de
caída (golpe, colisión o enganche).
Preparación (Esquema 1)
1A. Altura del contorno de la cabeza: dos posiciones de regulación.
1B. Altura de la cintas del barboquejo, alojamiento posterior del casco: dos
posiciones de regulación.
1C. Regule el barboquejo de delante hacia atrás, desplazando las hebillas.
1D. Fijación de las orejeras y pantallas de protección, utilice las ranuras
estándar (6).
1E. Fijación de la linterna frontal, utilice los ganchos (7).
Utilice únicamente las zonas lisas (8) para sus adhesivos y marcados
personalizados. Compruebe la compatibilidad de los adhesivos, marcadores
o pinturas que, en ocasiones, tienen componentes que pueden alterar las
cualidades físicas del policarbonato.
Regulaciones (Esquema 2)
Accione la ruedecita de regulación del contorno de la cabeza para ajustar
el casco. Cierre el barboquejo y ajústelo mediante la hebilla de regulación
rápida.
Precauciones
No deje el casco a pleno sol dentro del automóvil.
Algunos productos químicos, en particular los disolventes, alteran las
cualidades físicas del policarbonato. Proteja la carcasa de su casco de este
tipo de proyecciones.
Modifi caciones
Los VERTEX pueden equiparse con una iluminación fi ja Petzl, por ejemplo,
la FIXO DUO E63. Esta modifi cación anula la conformidad de aislamiento
eléctrico.
Siga estrictamente las instrucciones de montaje de este accesorio.
Cualquier otra modifi cación está prohibida (riesgo de disminución de la
efi cacia del producto).
DUO LED 14
Estanca de doble foco : zoom halógeno y módulo de 14 LED regulados. La
linterna DUO cumple con las exigencias de la directiva 89/336/CEE relativa a
la compatibilidad electromagnética.
Encender, apagar, seleccionar, aplicar zoom
Interruptor posicionado hacia arriba : para seleccionar el foco halógeno
potente, pero con gran consumo de energía (2).
Interruptor posicionado hacia abajo : para seleccionar el foco LED de poco
consumo energético (3).
El botón zoom permite regular la iluminación halógena en función del uso :
en posición hacia abajo, el haz de luz es estrecho y alejado ; en posición
hacia arriba, el haz luminoso es amplio (4).
La DUO LED 14 permite optimizar la iluminación (distancia, duración) según
sus necesidades.
Es imposible encender los dos focos a la vez.
FOCO 14 LED
El módulo de 14 LED es regulado. El dispositivo electrónico de regulación
mantiene un nivel de luz constante. Cuando las pilas están a punto de
agotarse, la luz disminuye bruscamente hasta un nivel de iluminación
mínimo de supervivencia.
Por otra parte, el foco de 14 LED ofrece tres niveles de iluminación
diferentes a escoger por un orden de prioridad de uso.
- ÓPTIMO : mejor relación potencia/autonomía.
- MÁXIMO : potencia máxima.
- ECONÓMICO : gran autonomía.
Usted escoge el nivel de iluminación que mejor se adapte a su actividad.
Gire el interruptor de la DUO hacia abajo (on). La iluminación empieza
siempre por el nivel ÓPTIMO.
Para seleccionar el nivel de iluminación siguiente (MÁXIMO), realice
rápidamente el movimiento de giro del interruptor (on-off-on).
Se pasa del mismo modo al nivel 2, después, al nivel 3 y de nuevo al nivel 1,
y así sucesivamente.
Si el movimiento de giro no es lo sufi cientemente rápido, el módulo se
enciende en el nivel 1.
Cuando las pilas están gastadas, el módulo ofrece un único nivel de
iluminación mínima.
Atención
Su ARVA (aparato de búsqueda de víctimas de aludes) en recepción
(búsqueda) puede ser objeto de interferencias por la proximidad de la
DUO LED 14 cuando el módulo de 14 LED está en funcionamiento. En caso
de interferencias (ruidos parásitos), aleje el ARVA de la linterna o apague el
foco LED y pase al foco halógeno.
Topografía
Atención : los componentes electrónicos del módulo 14 LED pueden
provocar interferencias en algunas brújulas.
Bloqueo (Lock)
Asegúrese de bloquear el interruptor para el transporte y el almacenamiento
presionando el botón rojo (1A). El desbloqueo se realiza presionando sobre
el otro extremo del botón rojo (1B). Si la linterna queda accidentalmente
encendida dentro una bolsa, el calor desprendido por la bombilla halógena
puede deteriorar el refl ector.
Energía
¡Atención ! Las pilas AA/LR6 tienen una autonomía muy limitada con
el módulo de 14 LED en modo máximo. Se aconseja la utilización del
acumulador DUO E65100 2 (Ni Mh 2 700 mAh) o de pilas recargables.
Para ahorrar energía, utilice siempre la intensidad luminosa que mejor se
adapte a su actividad.
Con el módulo de 14 LED, la autonomía del acumulador DUO será de
aproximadamente 8 horas mezclando los diferentes modos, por ejemplo :
2 horas en Máximo, 4 horas en Óptimo y 2 horas en Económico.
La autonomía de las pilas desciende considerablemente a bajas
temperaturas. Con el frío o cuando las pilas están gastadas, el foco LED
puede iluminar más que el foco halógeno.
Cambio del acumulador
Abra la caja posterior desbloqueando los dos ganchos (5).
Atención: no desmonte nunca la junta solidaria de la tapa. Procure que esté
siempre limpia (lavar con agua y un algodón). Lubrique la junta con grasa
a base de silicona. Si tiene que cambiar el acumulador en un ambiente
húmedo, seque el interior de la caja después de cada utilización.
Almacenamiento prolongado: retire el acumulador y deje la caja abierta.
ACUMULADOR DUO E65100 2
Capacidad : 2 700 mAh. La batería está formada por cuatro acumuladores
NiMH.
Debe utilizarse únicamente con un CARGADOR DUO Petzl.
- Este acumulador debe cargarse antes de la primera utilización.
- No dude en recargar un acumulador utilizado parcialmente o almacenado
más de dos semanas.
No sirve de nada descargar completamente un acumulador antes de
recargarlo.
- Autodescarga : la descarga del acumulador almacenado en buenas
condiciones es del 15 % durante los tres primeros días y, después, del 1 %
por día, a 20 °C. Atención : esta descarga será más rápida si la temperatura
aumenta.
- Puede ser recargado 500 veces.
- Utilice siempre el acumulador a una temperatura superior a -20 °C e
inferior a +60 °C.
- No lo tire al fuego ni lo destruya : puede explotar o liberar materias tóxicas.
- No lo cortocircuite : puede provocar quemaduras.
ATENCIÓN
La descarga completa de un acumulador Ni-MH puede afectar a su
funcionamiento, incluso puede provocar emisiones gaseosas y escapes
de productos tóxicos.
Para proteger su ACCU DUO:
- Apague la linterna después de usarla y recargue sistemáticamente su
acumulador.
- Pase al modo LED económico cuando la intensidad luminosa descienda
mucho y recargue el ACCU DUO lo antes posible.
La descarga completa del ACCU DUO es detectada por el cargador como
una anomalía: el cargador no funciona (indicador luminoso apagado). En
este caso, le aconsejamos:
1- Deje el ACCU DUO 24 horas en el cargador.
2- Si la carga no empieza (indicador luminoso todavía apagado), fuerce la
carga desconectando y volviendo a conectar el cargador con el ACCU DUO
en la base de recarga.
3- Si, de todas formas, la carga no empieza (indicador luminoso apagado),
cambie su ACCU DUO.
Almacenamiento
Para proteger su acumulador, procure almacenarlo en buenas condiciones
en seco y a temperaturas que no excedan los -20 °C y +35 °C.
CARGADOR DUO
- No recargue pilas alcalinas o salinas : existe riesgo de explosión. El
empleo de otros tipos de acumuladores puede generar heridas y dañar el
acumulador así como el cargador.
- La carga de los acumuladores debe realizarse a una temperatura superior
a 10 °C e inferior a40 °C.
- No lo exponga a la lluvia o a la nieve : existe riesgo de electrocución.
- No utilice los cargadores si han recibido un fuerte impacto o sufrido una
caída importante.
- Si estos aparatos están dañados (por ejemplo, el cable de alimentación),
no los desmonte. Deben ser reparados únicamente en los talleres PETZL, ya
que es necesario usar herramientas especiales.
- Para no dañar la clavija, cuando desconecte el cargador, no tire del cable.
- No utilice alargadores.
- Para evitar riesgos de electrocución, desconecte el cargador antes de
cualquier mantenimiento o limpieza.
Cargador de red E65200 2
Cuando el acumulador se está cargando, se enciende un indicador luminoso
verde.
Duración de la carga completa : 3 h 30.
Al acabar la carga, el indicador verde parpadea. El acumulador se mantiene
en carga.
- Le aconsejamos dejar el acumulador conectado en el cargador. Así siempre
estará a punto para ser usado.
Este cargador de 100-240 V~, 50/60 Hz puede ser utilizado en todo el
mundo con un adaptador que no va incluido. Es compatible con los
acumuladores DUO E65100 (1400 mAh) y E65100 2 (2 700 mAh).
Cambio de bombilla o de módulo
Abra el foco con la mano izquierda para desenroscar el aro fl exible (6). En
caso de bloqueo, utilice un afl ojador para rosca o caliente el aro fl exible con
un secador de pelo.
Bombilla halógena : desenrosque la bombilla defectuosa y enrosque fuerte
la nueva.
Módulo LED : tire hacia delante (los LED se pueden tocar con los dedos).
Instale el módulo nuevo.
Para cerrar el foco :
- Lubrique la rosca.
- Sitúe el conjunto refl ector/cristal/aro fl exible en el sentido correcto (7),
- Enrosque el aro fl exible con la mano derecha hasta que la señal grabada
sobre el mismo se encuentre entre las dos señales situadas en la caja del
foco (8 y 9).
En caso de mal funcionamiento
Compruebe las pilas y que la polaridad sea la correcta. Si la polaridad
simplemente está invertida en la caja portapilas, la bombilla halógena
funciona pero los LED no funcionarán. Siga el orden indicado en la caja.
Compruebe con la bombilla de recambio. Verifi que la ausencia de corrosión
en los contactos. En caso de corrosión, rasque ligeramente los contactos
sin deformarlos.
Accione varias veces el interruptor.
Si su linterna frontal aún no funciona, póngase en contacto con PETZL.
Mantenimiento
La presencia de agua en el bloque óptico o en la caja portapilas, puede
provocar un mal funcionamiento. Después de su uso o del cambio de
bombillas y pilas en malas condiciones (humedad, barro, polvo…), retire las
pilas, el anillo óptico y la bombilla. Séquelos completamente (bloque óptico
y caja portapilas abiertos). Limpie las juntas con agua, engráselas con una
grasa a base de silicona.
Limpieza
Lave la linterna con agua dulce y con las cajas cerradas. Utilice jabón para
las cintas elásticas. No la frote con un producto abrasivo, especialmente el
cristal. No la lave con un limpiador de alta presión.
Pilas
Utilice pilas alcalinas preferentemente o pilas recargables.
ATENCIÓN PELIGRO, riesgo de explosión y de quemaduras:
- Es obligatorio respetar la polaridad, siga el orden de colocación indicado
en la caja portapilas.
Si una pila está invertida (dos polos + o dos polos - en contacto entre si), se
produce una reacción química al cabo de algunos minutos en el interior de
esta pila que emite gases explosivos y un líquido extremadamente corrosivo.
Signo: un nivel de iluminación débil con pilas nuevas indica que la polaridad
de una o varias pilas está invertida.
En caso de duda, apague inmediatamente la linterna y verifi que la polaridad.
En el caso de que ya se haya producido una fuga, protéjase los ojos. Abra
la caja portapilas después de haberla recubierto con un paño para evitar
cualquier proyección.
En caso de contacto con el líquido emitido por las pilas, enjuague
inmediatamente con agua clara y consulte a un médico urgentemente.
- No mezcle pilas de marcas diferentes.
- Ne mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
- Retire las pilas para un almacenamiento prolongado.
- Ne recargue las pilas alcalinas.
- No las cortocircuite, pueden provocar quemaduras.
- No pruebe de abrirlas.
- No tire las pilas gastadas al fuego.
- No deje las pilas al alcance de los niños.
PRECAUCIONES para no estropear su linterna (oxidación de contactos...)
y para limitar el riesgo de que las pilas pierdan líquido:
- no espere a que las pilas estén muy descargadas,
- evite que el interior de la caja portapilas entre en contacto con el agua.
Protección del medio ambiente
Las linternas, bombillas, pilas y baterías deben reciclarse. No las tire con
la basura doméstica. Deposítelas en los contenedores de reciclaje según
los diferentes reglamentos locales aplicables. De esta forma, usted también
participa en la protección del medio ambiente y la salud.
Garantía PETZL
Este producto está garantizado durante tres años contra todo defecto en los
materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía : el desgaste normal,
las modifi caciones o retoques, la mala conservación, los daños debidos a
los accidentes, a las negligencias, a las pilas que pierden componentes y a
las utilizaciones para las cuales este producto no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daño surgido o resultante de la
utilización de este productos.
Page view 11
1 2 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 25 26

Comments to this Manuals

No comments