Petzl AVAO BOD FAST User Manual Page 18

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 23
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 17
18
C71 AVAO BOD - AVAO BOD FAST
C715010C (060213)
RU
Правильными являются только те способы использования, которые изображены
на неперечёркнутых рисунках и/или на тех, на которых нет изображения «NO!».
Здесь представлены не все виды неправильного использования, так как тяжело
описать их все. Самую последнюю техническую информацию Вы можете найти на
сайте www.petzl.com.
В случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь в
компанию Petzl.
1. Область применения
Средство Индивидуальной Защиты (СИЗ).
Система для позиционирования на рабочем месте и удержания срыва
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке превышающей его номинальное
значение прочности и должно использоваться строго по назначению.
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично Вы являетесь ответственным за свои действия и решения.
Перед использованием данного снаряжения Вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную тренировку по его применению.
- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и ограничениями по
его применению.
- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с
применением этого снаряжения.
Игнорирование этих предупреждений может привести к серьёзным
травмам и даже к смерти.
Ответственность
ВНИМАНИЕ, перед началом работы необходимо пройти соответствующее
обучение.Обучение должно соответствовать методам, описанным в области
применения.
Это изделие может применяться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем специалиста.
Получение необходимых знаний, приобретение правильных навыков и
соблюдение мер безопасности- это Ваша личная ответственность.
Лично Вы отвечаете за все повреждения, травмы, а также смертельный исход,
возможные при неправильном использовании нашего снаряжения. Если Вы не
способны идти на такой риск, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
- Грудная обвязка:
(1)Спинная точка прикрепления, (2)Регулировочная пряжка спинной
точки прикрепления, (3)Грудные регулировочные пряжки, (4)Грудная
точка прикрепления, (5)Соединительное звено грудной обвязки и беседки,
(6)Эластичные фиксаторы, (7)Липучка Velcro для крепления самостраховки,
(8)Петля для крепления сумки для инструмента.
- Беседка:
(9)Текстильная точка присоединения соединительного звена грудной обвязки
и беседки, (10)Поясные ремни, (11)Ремни ножных обхватов, (12)Брюшная точка
прикрепления, (13)Боковые точки крепления, (14)Задняя ограничительная
поясная точка, (15)Регулировочные пряжки DoubleBack на ножных обхватах,
(15bis)Быстроразъемные пряжки FAST на ножных обхватах, (16)Петли для
развески снаряжения, (17)Петли для снаряжения, (18)Пластиковые фиксаторы,
(19)фиксаторы на ножных обхватах, (20)Соединительная стропа между грудной
обвязкой и ножными обхватами, (21)Поясные регулировочные пряжки DoubleBack,
(22)Прорези для карабинов CARITOOL.
Основные материалы:
Ремни: полиэстер, нейлон.
Регулировочные пряжки: сталь.
Точки присоединения и точка соединения грудной обвязки и пояса - алюминиевый
сплав.
3. Проверка изделия
Перед каждым применением
Обвязка
Проверьте состояние строп в области точек прикрепления и регулировочных
пряжек, а также надежность швов.
Также необходимо убедиться в отсутствии порезов, износа, следов воздействия
высоких температур, химикатов и т.п. Откройте защелку и убедитесь, что она
правильно закрывается и блокируется.
Проверить безупречность работы пряжек DoubleBack и FAST.
Соединитель элемент грудной и поясной обвязок
Перед каждым применением необходимо проверить тело карабина, шарнир,
муфту и убедиться, что они не имеют трещин, деформаций, следов коррозиии т.п.
Откройте защелку и убедитесь, что она закрывается и автоматически блокируется
при отпускании. Прорезь Keylock не должна быть забита инородными предметами
(грязь, мелкие камешки и т.п.).
Чтобы получить необходимые уточнения по процедуре проверки каждого СИЗ,
зайдите на сайт www.petzl.com/ppe.
В случае возникновения любых сомнений свяжитесь со своим дилером Petzl.
Во время каждого использования
Важно регулярно следить за состоянием изделия и его присоединениями к
другому снаряжению в системе. Убедитесь в том, что все элементы снаряжения в
системе расположены корректно друг относительно друга.
4. Совместимость
Убедитесь в том, что данное изделие совместимо с другими элементами системы в
вашей ситуации (совместимость означает хорошее, эффективное взаимодействие).
5. Как надеть беседку
- Убедитесь, что лишняя стропа правильно уложена и зафиксирована в фиксаторах.
Будьте внимательны так, как посторонние предметы могут стать помехой для
правильной работы пряжек FAST (такие как маленькие камушки, песок, одежда...).
Убедитесь в том, что регулировочные пряжки правильно затянуты.
Соединитель элемент грудной и поясной обвязок
Не применяйте его для присоединения самостраховок или амортизаторов рывка.
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ: защелка карабина должна быть всегда закрыта и
заблокирована муфтой. Прочность карабина существенно снижается при открытой
защелке.
Систематически проверяйте их закрытие нажатием на них рукой. Загрязнения,
такие как грязь, песок, краска, лёд, грязная вода и т.д. могут помешать работе
механизма автоматической блокировки защёлки.
Начальные регулировки спинной точки прикрепления:
Эта регулировка выполняется только один раз, когда вы впервые надеваете вашу
обвязку. Попросите кого-нибудь помочь Вам.
Отрегулируйте спинную точку крепления по фигуре. Спинная точка крепления
должна располагаться на уровне лопаток.
Регулировка и тест на вывешивание
Ваша обвязка должна быть аккуратно отрегулирована, чтобы уменьшить риск
травмы в случае падения.
Вы должны сделать несколько движений и зависнуть в обвязке на каждой точке
прикрепления вместе с Вашим снаряжением, чтобы проверить, что обвязка
хорошо подходит Вам, обеспечивает достаточный комфорт для предполагаемого
применения и оптимально отрегулирована.
6. Обвязка для удержания срыва EN361:2002
Полная обвязка для удержания срыва, компонент системы удержания срыва в
соответствии со стандартом EN363 (СИЗ от падения с высоты). Должна применяться
в сочетании с точками крепления по EN795, карабинами с муфтой по EN362,
амортизаторами рывка по EN355 и т.д.
6A. Грудная точка прикрепления
6B. Спинная точка прикрепления
Используйте только эту грудную точку прикрепления для присоединения к
системе защиты от падения (например, к мобильному страховочному устройству,
амортизатору рывка, или к другим системам, описанным в стандарте EN363). Для
простоты нахождения эти точки промаркированы буквой«А».
Зазор: размер свободного пространства под пользователем
Свободное пространство под пользователем должно быть достаточным для того,
чтобы в случае срыва он не ударился о препятствие. Детали рассчёта зазора
находятся в инструкциях по эксплуатации для других компонентов системы
(амортизаторов рывка, мобильного страховочного устройства и т. д.).
7. EN358: 2000 обвязка для позиционирования на
рабочем месте и ограничения перемещения.
Эти точки прикрепления предназначены для удержания пользователя на
рабочем месте или для предотвращения попадания пользователя в зону
возможного падения. Эти точки прикрепления следует применять только для
систем позиционирования на рабочем месте или ограничения перемещения с
максимальной высотой падения:0,5м.
Эти точки прикрепления не рассчитаны на удержание срыва. Возможно вам
понадобятся дополнительные системы рабочего позиционирования или
ограничения перемещения, оборудованные коллективной или персональной
защитой от падения.
7A. Брюшная точка прикрепления
7B. Боковые точки крепления
Всегда используйте обе боковые точки прикрепления, соединяя их самостраховкой
для позиционирования. Так вы сможете в полной мере ощутить удобство широкого
пояса.
7C. Задняя удерживающая точка прикрепления
Задняя поясная точка прикрепления предназначена только для присоединения
самостраховки для ограничения рабочей зоны.
Регулярно проверяйте свою систему во время использования (регулировку и точки
крепления).
8. Беседка:
EN813:2008
Брюшная точка прикрепления
Максимальная номинальная нагрузка:140кг.
Создана для подъема по веревке и рабочего позиционирования.
Кольцо, расположенное в районе живота, предназначено для присоединения
спускового устройства, позиционирующих самостраховок или перемещаемых
самостраховок.
Данная точка прикрепления не должна применяться для присоединения систем
удержания срыва.
9. Петли для снаряжения
Петли для снаряжения должны использоваться только для подвески снаряжения.
ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ, никогда не используйте эти петли для страховки,
передвижения по верёвке, а также не ввязывайте в них страховочную верёвку и не
вставайте на них на самостраховку.
10. Дополнительная информация о стандарте
EN365
План спасательных работ
Вы должны иметь план спасательных работ и средства для быстрой его реализации
на случай возникновения сложных ситуаций в процессе применения данного
снаряжения.
Точки страховки Точку страховки для системы желательно располагать над
пользователем, и она должна отвечать стандарту EN795 (минимальная нагрузка-
10кН).
Дополнительные замечания
- В системе защищающей от падения,очень важно проверять минимально
необходимый размер свободного пространства под работником перед началом
работ, чтобы избежать удара о поверхность или о различные препятствия в случае
падения.
- Убедитесь, что точка прикрепления расположена корректно для снижения риска
падения пользователя.
- Обвязка (привязь) предназначенная для защиты от падения - это единственно
возможная поддержка тела работника в системе защиты от падения.
- В случае использования вместе разных видов снаряжения может возникнуть
рискованная ситуация, когда безопасная работа одного вида снаряжения
нарушается в результате взаимодействия с другим снаряжением.
- ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ, следите за тем, чтобы Ваше снаряжение не тёрлось об
абразивные поверхности и острые предметы.
- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь медицинский допуск к
такому виду работ. Внимание, зависание в страховочной обвязке без движения
может привести к серьёзным травмам и даже к смерти.
- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения связанного с
использованием данного изделия также должны быть приняты во внимание.
- Каждый пользователь данного устройства должен иметь все необходимые
инструкции на языке страны, в которой оно будет использоваться.
11. Общая информация Petzl
Срок службы/ Выбраковка снаряжения
Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или текстиля, максимальный
срок службы составляет 10лет с момента изготовления. Для металлических
изделий срок службы неограничен.
ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется выбраковывать снаряжение
уже после первого использования, это зависит от того, как, где и с какой
интенсивностью вы его использовали (жесткие условия, морская вода, острые
края, экстремальные температуры, воздействие химических веществ и т.п.).
Немедленно выбраковывайте снаряжение, если:
- Ему больше 10лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно подвергалось действию сильного рывка (или большой нагрузки).
- Оно не удовлетворило требованиям безопасности при проверке. У вас есть
сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его использования.
- Снаряжение устарело в связи с изменениями в законодательстве, стандартах,
технике, в связи с несовместимостью с другим снаряжением и т.п.
Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, его
следует уничтожить.
Проверка изделия
В дополнение к проверке изделия, проводимой перед каждым применением,
следует периодически прибегать к помощи специалиста и проводить тщательную
инспекцию снаряжения. Частота таких тщательных проверок определяется
действующим законодательством, а также способом и интенсивностью
применения изделия. Petzl рекомендует проводить подобные проверки хотя бы
раз в 12месяцев.
Чтобы упростить прослеживаемость изделия, не удаляйте с него никакие маркеры
или ярлыки.
Результаты проверок должны записываться с указанием следующей информации:
тип снаряжения, модель, контактная информация производителя, серийный
или индивидуальный номер, дата производства, дата покупки, дата первого
использования, дата следующей плановой проверки, проблемы, комментарии, имя
и подпись специалиста.
Пример см. на сайте www.petzl.com/ppe.
Хранение, транспортировка
Храните изделие в сухом месте, защищенном от воздействия УФ лучей, химических
веществ, экстремальных температур и т.п. Чистите и просушивайте изделие в
случае необходимости.
Модификации, ремонт
Модификация и ремонт вне заводов Petzl запрещены (кроме замены частей).
Гарантия 3 года
От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют:
нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции или переделка
изделия, неправильное хранение, плохой уход, небрежное отношение, а также
использование изделия не по назначению.
Ответственность
Petzl не отвечает за последствия прямого, косвенного или другого ущерба
наступившего в следствии неправильного использования своих изделий.
Прослеживаемость и маркировка
a. Организация, контролирующая производство данного СИЗ
b. Зарегистрированная организация, которая провела проверку на соответствие
стандартам CE
c. Прослеживаемость: матрица данных=артикул изделия+ индивидуальный номер
d. Диаметр
e. Индивидуальный номер
f. Год изготовления
g. День изготовления
h. Контроль или имя проверяющего
i. Приращение
j. Стандарты
k. Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации
Page view 17
1 2 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Comments to this Manuals

No comments