Petzl SEQUOIA User Manual Page 11

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 26
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 10
11
C690F0 SEQUOÏA C695000C (280708)
(ES) ESPAÑOL
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin
calavera. Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de estos
documentos en nuestra página web www.petzl.com
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.
Arnés de cintura para poda.
1. Campo de aplicación
Cinturón de sujeción y de retención EN 358 : 2000
Arnés de asiento EN 813 : 1997
Estos productos no deben ser solicitados más allá de sus límites o en
cualquier otra situación para la que no esté prevista.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este producto son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe :
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse para el uso específi co de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y
sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIÓN : es indispensable una formación adaptada a la práctica antes
de cualquier utilización.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e
informadas, o que estén bajo el control visual directo de una persona
competente e informada.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se
efectúa bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por
cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una
mala utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted
no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice este
material.
2. Nomenclatura de las partes
(1) Cinturón, (2) Perneras, (3) Hebillas rápidas FAST, (4) Puntos de
enganche laterales «D», (5) Puente de enganche, (6) Cintas de regulación
de la altura del puente, (7) Anillos que se pueden abrir, (8) Trabilla para
cinta, (9) Portasierra, (10) Anillos portamaterial, (11) Elásticos regulables,
(12) Trabilla para portaherramientas.
Materiales principales
Poliéster, poliamida, PVC, acero (hebillas de regulación) y aleación de
aluminio (puntos de enganche).
3. Control, puntos a verifi car
Antes de cualquier utilización
Compruebe las cintas al nivel de los anillos de enganche, de las hebillas
de regulación y de las costuras de seguridad.
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los
productos químicos, etc. Atención a los hilos cortados.
Compruebe el correcto funcionamiento de las hebillas FAST.
Compruebe los ANILLOS QUE SE PUEDEN ABRIR : cuerpo, casquillo,
tornillo correctamente apretado.
Durante la utilización
Es importante verifi car regularmente el estado del producto. Asegúrese de
la conexión y de la correcta colocación de los equipos entre sí.
Consulte los detalles para realizar el control de cada EPI en www.petzl.
fr/epi o en el CD-ROM EPI PETZL. En caso de duda, póngase en contacto
con PETZL.
4. Compatibilidad
Verifi que la compatibilidad de este producto con los demás elementos de
su material (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Compatibilidad entre Punto de enganche y Conectores
Una conexión incompatible puede provocar un desenganche accidental,
una rotura o afectar a la función de seguridad de otro equipo.
ATENCIÓN, los puntos de enganche de su arnés pueden hacer palanca
sobre el gatillo del conector. Cuando se produce una tensión brusca de
la cuerda y/o un choque sobre el sistema de bloqueo combinado con una
mala posición del conector, el casquillo de seguridad puede romperse y
el gatillo abrirse.
Para suprimir este riesgo :
1. Compruebe que el gatillo esté correctamente cerrado y bloqueado
apretándolo con la mano.
2. Verifi que, cada vez que someta a tensión el sistema (elemento
de amarre, descensor), que los conectores estén correctamente
posicionados.
3. Procure que los conectores sean compatibles con los anillos (formas,
dimensiones…). Elimine los conectores que tienen tendencia a quedarse
en una posición incorrecta.
Los elementos conectados a su arnés deben cumplir con los requisitos
de las normas EN (Anclajes, Conectores con sistema de bloqueo,
Absorbedores, etc.).
Para su seguridad, acostúmbrese a duplicar siempre los sistemas de
aseguramiento.
Si no está seguro de la compatibilidad de su equipo, contacte con un
distribuidor PETZL.
5. Colocación del arnés
Abra las hebillas de las perneras. Despliegue su arnés de cintura,
desenrede las cintas si es necesario, cójalo por el cinturón y póngaselo
por los pies.
5A. Cierre y ajuste el cinturón.
Cierre la hebilla FAST.
Atención a los cuerpos extraños que podrían difi cultar el funcionamiento
de las hebillas rápidas FAST (piedrecitas, arena, vestimenta…).
Compruebe que estén correctamente bloqueadas.
Ajuste el cinturón tirando de la cinta del mismo. Guarde correctamente la
cinta sobrante en la trabilla (bien enganchada).
5B. Cierre y ajuste las perneras.
Cierre las hebillas FAST. Guarde correctamente la cinta sobrante en las
trabillas (bien enganchada).
6. Preparación, regulación del arnés
Puede adaptar la altura del «puente de enganche» según el uso o técnicas
y a su morfología (3 posiciones posibles). Esta regulación le permite una
buena repartición de los esfuerzos entre perneras y cinturón.
- Abra los ANILLOS QUE SE PUEDEN ABRIR desenroscando el casquillo
con una llaveTorx macho n° 25.
- Reposicione las cintas.
- Cierre sin olvidar de aplicar una gota de adhesivo sellador para roscas
(obligatorio) en el tornillo.
- Primero, rosque hasta que el indicador rojo ya no sea visible y, después,
apriete hasta un par máximo de 3 Nm (ver dibujo).
Compruebe que las 3 cintas estén correctamente posicionadas en
los anillos que se pueden abrir (que las cintas no estén rizadas ni
entrecruzadas).
No utilice el SEQUOIA sin el PUENTE DE ENGANCHE.
Regulación y prueba de suspensión
Su arnés debe estar ajustado cerca del cuerpo para reducir el riesgo de
lesión en caso de caída.
Debe realizar movimientos y una prueba de suspensión de cada punto de
enganche, con su material, para estar seguro de que : sea la talla correcta,
tenga el nivel de comodidad necesario para el uso previsto y que la
regulación sea óptima.
7. CINTURÓN DE SUJECIÓN Y RETENCIÓN
EN 358
Puntos de enganche de conformidad con la norma EN 358 :
Estos puntos de enganche están destinados a mantener al usuario en
posición en su lugar de trabajo (trabajo en tensión : sujeción). Estos
puntos de enganche deben ser utilizados únicamente para la conexión
a un sistema de sujeción o a un sistema de retención, altura de caída
máxima : 0,5 m.
Estos puntos de enganche no están diseñados para ser usados como
anticaídas y puede que sea necesario completar los sistemas de sujeción
o de retención por medios de protección contra las caídas de altura de
tipo colectivo (por ejemplo, redes de seguridad) o individual (por ejemplo,
un sistema anticaídas según la norma EN 363).
7A. Puntos de enganche laterales «D».
Los dos puntos de enganche laterales «D» deben utilizarse SIEMPRE
juntos.
7B. Punto de enganche desplazado.
Puede añadir un elemento de amarre de sujeción conectándolo a los
dos «Anillos que se pueden abrir». Estos dos anillos deben utilizarse
SIEMPRE juntos. No se enganche nunca a uno solo de estos anillos.
8. ARNÉS DE CINTURA EN 813
La norma EN 813 concierne a los arneses de cintura que se utilizan en
sistemas de sujeción, de retención y de acceso mediante cuerda cuando
es necesario un punto de enganche ventral (bajo).
Puente de enganche : Punto de enganche conforme a la norma
EN 813.
Este punto de enganche NO es ANTICAÍDAS.
9. Anillos portamaterial
Los anillos portamaterial sólo deben ser utilizados para el material.
ATENCIÓN PELIGRO : no utilice los anillos portamaterial para asegurar,
descender, encordarse o asegurarse mediante un elemento de amarre.
10. Accesorios, piezas de recambio
- Anillo pequeño C04620
- SWIVEL S P58S
- CARITOOL L P42L
- CARITOOL S P42S
- PUENTE DE ENGANCHE 25 cm C69200 25
- PUENTE DE ENGANCHE 30 cm C69200 30
- PUENTE DE ENGANCHE 35 cm C69200 35
11. Información normativa
Algunas exigencias de la norma EN 365 se explican en esta fi cha técnica
bajo los títulos : Compatibilidad, Trazabilidad y Marcados de producto…
Plan de rescate
Debe prever un plan de rescate y defi nir los medios para intervenir
rápidamente en caso de encontrarse con difi cultades. Esto implica una
formación adecuada en las técnicas de salvamento.
Anclajes : Trabajo en altura
El anclaje del sistema debe estar situado preferentemente por encima de
la posición del usuario y debe responder a las exigencias de la norma
relativa a dispositivos de anclaje EN 795, en particular la resistencia
mínima del anclaje debe ser de 10 kN.
Varios
- ATENCIÓN PELIGRO, de forma general, procure que sus productos no
rocen con materiales abrasivos o piezas cortantes.
- ATENCIÓN : un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios
equipos en los que la función de seguridad de uno de los equipos puede
verse afectado por la función de seguridad de otro equipo.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las
actividades en altura. ATENCIÓN : estar en suspensión e inerte en un
arnés puede provocar problemas fi siológicos graves o la muerte.
- Debe verifi car que este producto sea adecuado para la utilización que
le vaya a aplicar en relación a las leyes gubernamentales y las normas de
seguridad en vigor.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización especifi cadas en
las fi chas técnicas de cada equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este
equipo. El revendedor debe redactar estas instrucciones en el idioma
del país de utilización si el producto se revende fuera del primer país de
destino.
12. Información general Petzl
Vida útil
ATENCIÓN : un suceso excepcional puede limitar la vida útil a una
sola utilización, por ejemplo, si el producto está expuesto a productos
químicos peligrosos, a temperaturas extremas o si está en contacto
con una arista cortante o si ha sufrido esfuerzos importantes, una caída
importante, etc.
La vida útil potencial de los productos Petzl puede ser de 10 años a partir
de la fecha de fabricación para los productos plásticos y textiles. No está
limitada para los productos metálicos.
La vida útil real de un producto fi naliza cuando se produce alguna causa
para darlo de baja (ver lista en el apartado «Dar de baja») o cuando pasa a
ser obsoleto en el sistema.
Factores que infl uyen en la vida útil real de un producto : intensidad,
frecuencia, entorno de utilización, competencia del usuario,
mantenimiento, almacenamiento, etc.
Compruebe periódicamente que el equipo no haya sufrido
ningún daño ni deterioro.
Además de las comprobaciones antes y durante la utilización, realice
una comprobación en profundidad (examen periódico) mediante un
controlador competente. Esta verifi cación debe realizarse como mínimo
cada 12 meses. Esta frecuencia debe adaptarse en función del tipo y de
la intensidad de utilización. Para un mejor seguimiento del material, es
preferible atribuir este producto a un usuario único para que éste conozca
su historia. Los resultados de las verifi caciones deben anotarse en una
«fi cha de seguimiento». Esta fi cha de seguimiento debe permitir registrar
los detalles siguientes : tipo de equipo, modelo, nombre y dirección del
fabricante o del proveedor, medio de identifi cación (n° de serie o n°
individual), año de fabricación, fecha de compra, fecha de la primera
utilización, nombre del usuario, toda la información pertinente como, por
ejemplo, el mantenimiento, la frecuencia de utilización y el historial de los
controles periódicos (fecha, comentarios y defectos detectados, nombre
y fi rma del controlador competente, fecha del próximo control periódico
previsto). Puede utilizar el ejemplo de fi cha detallada y las herramientas
informáticas que encontrará a su disposición en www.petzl.fr/epi
Dar de baja
Deje de utilizar inmediatamente este producto si :
- el resultado de las verifi caciones (antes, durante, en profundidad) no
es satisfactorio,
- ha sufrido esfuerzos importantes o una caída importante,
- no conoce el historial completo de su utilización,
- tiene 10 años y está compuesto de materiales plásticos o textiles,
- tiene la mínima duda de su fi abilidad.
Destruya los productos que ha dado de baja para evitar una utilización
futura.
Productos obsoletos
Hay numerosas razones por las que un producto puede considerarse
obsoleto y, por consiguiente, retirado de la circulación, por ejemplo :
evolución de las normas aplicables, evolución de los textos
reglamentarios, evolución de las técnicas, incompatibilidad con los otros
equipos, etc.
Modifi caciones, reparaciones
Cualquier modifi cación, adición o reparación diferentes de las autorizadas
por Petzl están prohibidas : riesgo de disminución de la efi cacia del
producto.
Almacenamiento y transporte
Después de su utilización, guarde su producto en una bolsa de protección
contra los rayos UV, la humedad, los productos químicos, etc.
Trazabilidad y marcados
No corte las etiquetas de marcado. Procure que los marcados del
producto permanezcan legibles durante toda la vida del producto.
Garantía
Este producto está garantizado durante 3 años contra cualquier defecto de
materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía : el desgaste normal,
la oxidación, las modifi caciones o retoques, el mal almacenamiento, la
mala conservación, los daños debidos a los accidentes, a las negligencias
y a las utilizaciones para las que este producto no está destinado.
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de
la utilización de sus productos.
Page view 10
1 2 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 25 26

Comments to this Manuals

No comments