Petzl SEQUOIA User Manual Page 17

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 26
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 16
17
C690F0 SEQUOÏA C695000C (280708)
(RU) РУССКИЙ
Правильными являются только те способы использования, которые
изображены на неперечёркнутых рисунках и/или на тех, на которых
нет изображения черепа и костей. Чтобы найти последние версии этих
документов, регулярно посещайте наш сайт www.petzl.com
В случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь
в компанию Petzl.
Беседка для работ по обрезке деревьев
1. Область применения
Пояс для удержания и позиционирования на рабочем
месте EN 358: 2000
EN 813: 1997 беседка
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке превышающей предел
его прочности и использоваться в ситуациях, для которых оно не
предназначено.
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного
снаряжения, опасна по своей природе.
Лично Вы являетесь ответственными за свои действия и
решения.
Перед использованием данного снаряжения Вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную тренировку по его применению.
- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с
применением этого снаряжения.
Игнорирование этих предупреждений может привести к
серьёзным травмам и даже к смерти.
Ответственность
ВНИМАНИЕ, перед началом работы необходимо пройти соответствующее
обучение.
Это изделие может применяться только лицами прошедшими специальную
подготовку или под непосредственным контролем такого специалиста.
Получение необходимого образования, приобретение правильных навыков
и соблюдение мер безопасности - это Ваша личная ответственность.
Лично Вы отвечаете за все повреждения,травмы, а также смертельный
исход, возможные при неправильном использовании нашего снаряжения.
Если Вы не способны идти на такой риск, не используйте данное
снаряжение.
2. Составные части
(1) Пояс, (2) Ножные обхваты, (3) Пряжка для быстрого присоединения
FAST, (4) Боковые D-образные точки прикрепления, (5) Стропа для
прикрепления (точка страховки), (6) Стропы, регулирующие положение
"точки" страховки, (7) Затворные кольца, (8) Держатель для стропы,
(9) Держатель для пилы, (10) Разгрузочные петли, (11) Эластичные
регулируемые стропы, (12) Фиксатор для держателя инструмента.
Основные материалы
Полиэстер, нейлон, ПВХ, сталь (регулирующие пряжки), алюминиевый
сплав (точки прикрепления).
3. Проверка изделия
Перед каждым применением
Проверить ремни обвязки в области точек прикрепления и регулировочные
пряжки, а также и надежность швов.
Также необходимо убедиться в отсутствии порезов, износа, следов
воздействия высоких температур, химикатов и т.п. Особое внимание
следует обратить на разорванные нити.
Убедитесь в том, что пряжки FAST работают безупречно.
Проверьте ЗАТВОРНЫЕ КОЛЬЦА: корпус, распорку и убедитесь в том, что
винт надёжно закручен.
Во время каждого использования
Важно регулярно проверять исправность изделия. Проверьте места его
соединения с другим снаряжением и убедитесь в том, что остальные
элементы снаряжения располагаются корректно друг относительно друга.
По деталям процедуры проверки каждого СИЗ проконсультируйтесь
на сайте www.petzl.com/ppe или с помощью диска PETZL PPE CD-
ROM. В случае сомнений относительно состояния изделия свяжитесь с
дистрибьютором PETZL.
4. Совместимость
Убедитесь в совместимости изделия с другими компонентами Вашего
снаряжения (совместимость = правильное взаимодействие в процессе
совместного использования).
Совместимость между точкой прикрепления и
соединительными элементами (карабинами)
Несовместимое снаряжение может привести к непроизвольному
выстегиванию, разрушению или нарушению страховки другими видами
снаряжения.
ВНИМАНИЕ, точка прикрепления Вашей обвязки может воздействовать
на защелку карабина как рычаг. При внезапном натяжении веревки
и/или приложении давления снаружи на систему блокировки карабина
блокирующая муфта может сломаться, а защелка открыться, если карабин
был расположен неправильно.
Чтобы уменьшить этот риск:
1. Убедитесь в том, что защёлка карабина правильно закрыта и
заблокирована с небольшим усилием.
2. Постоянно контролируйте положение соединительного элемента
(карабина) когда элементы страховочной системы находятся под нагрузкой
(в самостраховке, спусковом устройстве и т. д.).
3. Убедитесь, что Ваш соединительный элемент (карабин) совместим
с точкой прикрепления (по форме, размеру и т. д.). Не используйте
соединительные элементы, которые имеют тенденцию оставаться в
неправильном положении.
Любое снаряжение соединённое с Вашей обвязкой (анкера (крючья),
соединительные элементы (карабины), амортизаторы и т.д.) должно
соответствовать стандартам EN.
- Для обеспечения безопасности всегда используйте вторую верёвку.
В случае сомнений относительно состояния изделия свяжитесь с
дистрибьютором PETZL.
5. Как надеть обвязку
Откройте пряжки на ножных обхватах. Расправьте беседку (при
необходимости, распутайте стропы) и, держа за пояс, наденьте её на ноги и
зафиксируйте на поясе.
5A. Застегните и отрегулируйте пояс.
Застегните пряжки FAST.
Будьте внимательны так, как посторонние предметы могут стать помехой
для правильной работы пряжек FAST (такие как маленькие камушки, песок,
одежда...). Проверьте правильность застегивания.
Отрегулируйте поясной ремень, натянув поясные ленты. Свободный конец
аккуратно уложите в держатель (плоско относительно поясного ремня).
5B. Застегните и отрегулируйте ножные
обхваты.
Застегните пряжки FAST. Свободный конец аккуратно уложите в держатель
(плоско относительно поясного ремня).
6. Подготовка, регулировка беседки
При необходимости можно изменять высоту стропы для прикрепления (в
случае особого применения, техники или строения тела – предусмотрены
3 позиции). Регулировка позволяет правильно распределить нагрузку на
ножные обхваты и поясной ремень.
- Откройте ЗАТВОРНЫЕ КОЛЬЦА торцевым ключом № 25 (папа).
- Переставьте стропы.
- Перед закрытием капните на винт каплю клея для резьбовых соединений
(обязательно).
- Затяните винт пока не пропадёт красный индикатор. Продолжайте
затягивание пока момент вращения не достигнет 3 Нм.
Убедитесь в том, что стропы правильно размещены в затворных кольцах
(стропы не должны пересекаться или закручиваться).
Не используйте SEQUOIA без СТРОПЫ ДЛЯ
ПРИКРЕПЛЕНИЯ.
Регулировка и тест на вывешивание
Ваша обвязка должна быть хорошо подогнана, чтобы исключить опасность
получения травм в случае срыва.
Вы должны выполнить несколько движений и зависнуть в обвязке (тест на
зависание) на каждой точке прикрепления вместе с вашим оборудованием,
чтобы проверить, что обвязка хорошо подогнана, обеспечивает
достаточный комфорт для предполагаемого применения и оптимально
отрегулирована.
7. ПОЯС ДЛЯ УДЕРЖАНИЯ И
ПОЗИЦИОНИРОВАНИЯ НА РАБОЧЕМ
МЕСТЕ EN 358
Точки прикрепления отвечают стандарту EN 358:
Эти точки прикрепления разработаны для удержания пользователя в
рабочей позиции. Эти точки прикрепления следует применять только для
систем позиционирования на рабочем месте или ограничения перемещения
с максимальной высотой падения: 0,5 м.
Эти точки прикрепления не рассчитаны на удержание срыва и требуют
обязательного дополнения систем позиционирования на рабочем месте или
ограничения перемещения средствами коллективной защиты (например,
защитными сетями) или СИЗ от срыва (например, системой защиты от
срыва по EN 363).
7A. Боковые D-образные точки прикрепления.
2 D-образные боковые точки прикрепления должны ВСЕГДА
использоваться вместе.
7B. Выносная точка прикрепления.
Вы можете также использовать самостраховку для позиционирования,
пристегнув её к двум запорным кольцам. Два запорных кольца должны
всегда использоваться вместе. Никогда не пристёгивайте себя только за
одно запорное кольцо.
8. EN 813 БЕСЕДКИ
Сертификат EN 813 описывает беседки, которые используются при рабочем
позиционировании, удержании и при работе на высоте, где нужна точка
подвески, расположенная в районе живота.
Стропа для прикрепления: Точка прикрепления отвечает
стандарту EN 358.
Эта точка НЕ РАССЧИТАНА НА УДЕРЖЕНИЕ СРЫВА.
9. Петли для снаряжения
Петли для снаряжения должны использоваться только для подвески
снаряжения.
ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ, никогда не используйте эти петли для
страховки, передвижения по верёвке, а также не ввязывайте в них
страховочную верёвку и не вставайте на них на самостраховку.
10. Аксессуары, запасные части
- Маленькое кольцо C04620
- SWIVEL S P58S
- CARITOOL L P42L
- CARITOOL S P42S
- СТРОПА ДЛЯ ПРИКРЕПЛЕНИЯ 25 см C69200 25
- СТРОПА ДЛЯ ПРИКРЕПЛЕНИЯ 30 см C69200 30
- СТРОПА ДЛЯ ПРИКРЕПЛЕНИЯ 35 см C69200 35
11. Информация о стандартах
В данной инструкции разъясняются некоторые требования стандарта
EN 365: Совместимость, Прослеживаемость и Маркировка продукции...
План спасательных работ
Вы должны иметь план спасательных работ и средства для быстрой его
реализации на случай возникновения сложных ситуаций в процессе
применения данного снаряжения. Это предполагает прохождение
соответствующей подготовки по необходимой технике спасательных работ.
Точки страховки: Работа на высоте
Точка страховки системы должна, по возможности, находиться выше
расположения пользователя и должна удовлетворять требованиям
стандарта EN 795, в частности ее минимальная прочность должна быть не
менее 10 кН.
Дополнительные замечания
- ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ, обращайте внимание на то, чтобы Ваше
снаряжение не тёрлось об абразивные поверхности и острые предметы.
- ВНИМАНИЕ, в случае применения многих видов разного снаряжения
вместе может возникнуть опасная ситуация, когда безопасная работа
одного вида снаряжения нарушается в результате взаимодействия с другим
снаряжением.
- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь медицинский допуск
к такому виду работ. ВНИМАНИЕ, длительное зависание в страховочной
обвязке без движения может привести к серьёзным травмам и даже к
смерти.
- Вы должны удостовериться в годности этого вида снаряжения для Ваших
целей с учетом действующих государственных предписаний и других
стандартов обеспечения безопасности.
- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения связанного
с использованием данного изделия также должны быть приняты во
внимание.
- Каждый пользователь данного устройства должен иметь все необходимые
инструкции. В случае продажи данного изделия для использования
(перепродажи) за пределами Вашей страны, Вы должны обеспечить
потребителя соответствующими инструкциями на языке той страны, в
которой изделие будет использоваться.
12. Общая информация о Petzl
Срок службы
ВНИМАНИЕ: в экстремальных случаях срок службы изделия может
уменьшиться вплоть до однократного применения, например: при
работе с агрессивными химическими веществами, при экстремальных
температурах, при контакте с острыми гранями, после сильных рывков или
больших нагрузок и т.п.
Потенциальный срок службы изделий Petzl таков: до 10 лет со дня
изготовления, для изделий из пластика и текстиля. Для металлических
изделий срок службы неограничен.
Действительный срок службы изделий заканчивается, когда выполняются
условия описанные в разделе «Выбраковка снаряжения»), или если
снаряжение морально устарело.
Действительный срок службы зависит от множества факторов таких, как:
интенсивность и частота применения, воздействие окружающей среды,
компетентность пользователя, условия хранения снаряжения и ухода за
ним и т.д.
Периодически проверяйте снаряжение на
отсутствие повреждений и/или следов износа.
В дополнение к проверкам снаряжения проводимым до и во время
применения изделий, следует периодически проводить тщательную
инспекцию снаряжения с помощью специалиста. Такая инспекция
должна проводиться по крайней мере один раз в 12 месяцев. Частота
таких тщательных проверок определяется способом и интенсивностью
применения изделий. Для отслеживания применения снаряжения,
целесообразно каждое изделие закрепить за конкретным пользователем,
чтобы знать историю использования данного изделия. Результаты проверок
заносятся в «Журнал инспекции снаряжения». Этот документ должен
содержать следующую информацию: тип снаряжения, модель, название
и контактную информацию о производителе или дистрибьюторе, а
также идентификационные параметры (серийный или индивидуальный
номер, год изготовления, дату покупки, дату первого применения, имя
пользователя, прочую полезную информацию, например, условия и частоту
применения, историю периодических инспекций (дату / комментарии
и отмеченные проблемы / имя и подпись компетентного инспектора,
проводившего проверку / предполагаемую дату следующей инспекции).
Примеры записей о проведении подробной инспекции и другую
информацию см. на сайте www.petzl.com/ppe
Выбраковка снаряжения
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- снаряжение не удовлетворило требованиям при проверке (проверка
проведённая до или во время применения и тщательная периодическая
проверка),
- снаряжение подвергалось действию сильного рывка или большой
нагрузки,
- Вы не знаете полную историю его применения,
- снаряжению больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля,
- у Вас есть сомнения в его целостности.
Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, его следует
уничтожить.
Моральное устаревание изделий
Существует насколько причин, определяющих моральное устаревание
изделий и необходимость их списания до окончания срока службы.
Например: изменение действующих стандартов, положений или законов,
разработка новых технических приемов, несовместимость с другим
снаряжением и т.п.
Модификации, ремонт
Любые изменения конструкции изделия, а также дополнения или ремонт не
санкционированные Petzl, не допустимы: так как существует риск понизить
уровень безопасности снаряжения.
Хранение, транспортировка
Храните свою обвязку в сумке или контейнере для защиты от воздействия
ультрафиолета, влажности, химических соединений и т. д.
Прослеживаемость и маркировка
Не срезайте бирки с маркировкой. Вы должны контролировать
сохранность всех маркировок продукции на протяжении всего времени её
использования.
Гарантии
Данное изделие имеет гарантию 3 года от любых дефектов материала
или изготовления. Гарантия не распространяется на следующие случаи:
нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции или
переделка изделия, неправильное хранение и плохой уход, повреждения,
которые наступили в результате несчастного случая или по небрежности, а
также использование изделия не по назначению.
PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного или другого ущерба
наступившего в следствии неправильного использования своих изделий.
Page view 16
1 2 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 25 26

Comments to this Manuals

No comments